23 часа 30 минут. ИЛ-18 болгарских авиалиний “Балкан” выруливает на взлетную полосу, разгоняется и поднимается в воздух, чтобы взять курс на Алжир. Впереди -черная ночь, одна из самых длинных, знаменующих зимнее солнцестояние. Таинственная фаза, почитаемая с языческих времен.

Но воздушному судну не до эпитетов – что-то мешает ему продолжить набор высоты… Десяток секунд мучительных попыток и … огромное синее пламя поднимается над софийским аэропортом, чтобы под занавес суток внести в “черный список” еще один вторник, 21 декабря 1971 года.

Не для всех из 73-х пассажиров эта ночь стала последней. Для тех, кто сидел в хвосте, судьба, видимо, подготовила другой расклад и они остались живы. Но 32 человека она забрала из нашей жизни и среди них была Паша Христова.

К тому фатальному моменту, в свои 25 лет, она не только стала любимицей болгарской эстрады, но и уверенно завоевывала Европу, получала награды на различных фестивалях, и последний ее Сопот тому подтверждение.
Но прервался ее полет в самом расцвете, как и для многих ее коллег, тоже находившихся в злосчастном самолете. Оставлю за рамками сего поста толки-пересуды, не утихающие уже более 40 лет, об этой катастрофе, о беременности Паши, о ее связях с “владетелями мира сего”, о самих полетах в Алжир, о должностных лицах, пустивших пулю себе в лоб… Не суть…

Суть в том, что Паша осталась в сердцах людей, ее песни помнят и поют до сих пор. И именно поэтому ей, уже посмертно, присвоили звание заслуженной артистки, а в 2000-м году ее песня “Една българска роза” названа песней столетия.
И еще суть в том, что к концу 2013-го года ее песня “Повей, ветре” возродилась в новом обличие. И виной тому стала молодая восходящая звезда Невена Цонева. Невена приобрела авторские права на песню, заключив соглашение с Велиславом Цанковым, внуком композитора, и в сентябре “выдала” новое исполнение в новой аранжировке. Вот как это получилось:

В дъжд, сняг и мраз-
ти вятър студен.
Все питам аз:
-Где си в тоя ден?
Чуй! – щом пролетта,
с вик открий света.
Eла, при мен!
Повей, повей, скитнико ветре,
ти знаеш где е той!
ти знаеш где е той!
Моят зов предай!
Повей, повей, верни мой ветре,
и любовта край нас, (x2)
нека засияй!
Простри топла длан
и път ми бъди,
върни пролетта
и ни води!
Повей, повей, буйни мой ветре
и всяка болка в нас (x2)
с обич разпилей (x2)
Повей, повей, ветре мой!

Кавер-версия на “Повей, ветре”, как говорит сама Невена – “акустичен вариaнт, койтo звучи мнoго по-агресивно”,  в ней используются живые гитары и скрипки.

Болгарская википедия определяет кавър как  “новую запись или исполнение песни, ставшей популярной в первоначальном исполнении” и что использование этого термина может демонстрировать негативное отношение к новой версии. Связано это с устоявшимся мнением, что оригинал всегда лучше, а любая переделка неминуемо проигрывает.
С другой стороны многие музыкальные журналы отмечают, что нередко кавер-версия может вдохнуть новую жизнь в ту или иную композицию, саму по себе устаревающую.

Что же получилось в данном случае у Невены? Тебе судить, благо есть с чем сравнивать…
И как бы там ни было Невена на этом останавливаться не собирается. Она намерена представить публике и другие хиты прошлых лет, забываемых со временем. Причем совершенно в различных жанрах. Предполагается даже целый фольклорный альбом.
Ну что ж, поживем – услышим…

В любом случае за Пашу ей спасибо!