Тебя пригласили в гости твои болгарские знакомые. Или другой случай, ты в порыве любви и признательности ко всем решаешь на Новый Год подарить всем приятелям небольшие подарочки. Вариации сути дела не меняют. Бежишь в магазин, покупаешь что-либо по принципу “детям-мороженное, бабе – цветы, мужику – бутылку” и довольный собой, возникаешь у них на пороге. И какие же болгарские слова тебе льют в уши, как обухом по голове, вместо благодарности? “Нямаше нужда!”
Что это? Предел невоспитанности? Как выходить из создавшегося положения
Да никак! Кам даун, как говорят англичане. “Нямаше нужда” ни в коем случае не означает недооценку твоего жеста, а скорее как принятое проявление скромности согласно хорошему тону. Вроде: ну не стоило тратить средства и усилия на наши незначительные персоны. Воспринимай это как своеобразное выражение благодарности. И, упаси Боже, расценить эти болгарские слова с чисто русским разумением – “Мы не нуждаемся в твоих подарках”.
Ситуация не выдуманная, встречается сплошь и рядом. Будь готов к ней.
Сайт тебе в помощь!
Слышала болгарские слова в живую. Не думаю, что они вполне хороши!
интересно, но нужен ли болгарский язык?
если поеду, буду знать:)
Чем же они плохи в живую? Они, извините, болгарские… Может чё недопонимаем?
Как раз то, что надо кто едет в Болгарию.