Как ни крути, разница культур иногда сказывается. Хочу подготовить тебя к одной из ситуаций, вызывающей определенный ступор и недопонимание у русских при общении с болгарами. Даже у тех, кто уже определенное время прожил в Болгарии. Речь идет не о первичном общении на уровне официанта в ресторане или кондуктора в автобусе, а о более продвинутом этапе живого разговорного болгарского. Часто тебе придется слышать “Ще черпиш!” Сплошь и рядом. Повод может быть любой. Эту фразу многие наши соотечественники воспринимают как настойчивое напоминание о ”магарыче” за оказанную услугу. Они не знают, как реагировать на это и, более того, им становится как-то неудобно за болгар – что ж за попрошайки такие.
Спешу успокоить – это обычная фраза и не надо ее буквально воспринимать. Когда услышишь “ще черпиш”, просто ответь “няма проблем ще почерпя”. Потому что в большинстве случаев это на самом деле означает, что от тебя и не ждут никакой платы за услугу. Другими словами человек делает что-нибудь для тебя вас просто за так, но дабы не ставить в неловкое положение добавляет эту фразу. Тебя это никоим образом не обязывает, а собеседник не обидится, если ты “не почерпиш”.
Однако, при разговоре с близкими знакомыми на эту тему, могут последовать шуточки, что магарыч-то так и не последовал, и прочее и прочее… Но это будет на уровне шутки. Не более.
Теперь, надеюсь, ты ее избежишь.
Болгарский язык интересный
может это как русское – сочтемся? тоже ни к чему не обязывает, типа когда-нибудь…
Да, очень хороший аналог