Визуально болгарский алфавит у русскоязычного человека никаких трудностей не вызывает.  Даже отсутствие трех букв ё, ы, э, которые являются, можно сказать чисто русским изобретением, остается практически незамеченным. Та же самая кириллица – как слышится, так и пишется. Почти… 

Твердый знак Ъ (ер голям) у нас сам по себе никак не произносится, а в болгарском языке имеет свое звучание, причем настолько своеобразное, что русские ничего лучшего не придумали, как обозначать его в транскрипции наиболее похожим звуком [ы]. Хотя это далеко не так. Англичане с ним справляются гораздо легче, и если ты знаешь, как правильно звучит гласный в слове fur, то это будет наиболее близкое звучание.

Буква Щ произносится как [щт] или [шт], впрочем если прислушаться, найдешь массу отличий и в других буквах.

Поэтому привожу болгарский алфавит с озвучкой каждой буквы носителями языка + слово-пример, где этот звук слышен наиболее четко. Очень полезно попробовать сымитировать диктора.

 alphabet_bulgarian

А, а Ани П, п Петър
Б, б Боби Р, р Румяна
В, в Васил С, с Светла
Г, г Гергана Т, т Теодора
Д, д Деси У, у Ути
Е, е Ели Ф, ф Филип
Ж, ж Жоро Х, х Христина
З, з Здравко Ц, ц Цецо
И, и Ирина Ч, ч Чавдар
Й, й Йордан Ш, ш Шумен
К, к Кремена Щ, щ Щерю
Л, л Лилия Ъ, ъ ъгъл
М, м Милена ь Ваньо
Н, н Натали Ю, ю Юли
О, о Олга Я, я Ясен

 

Кстати, знаки препинания звучат почти также, как на русском: точка, запетая, двоеточие, въпросителен знак, тире. Удивляет только “Удивителен знак!”