На начальном этапе изучение болгарского языка на этом сайте предполагает многократное прослушивание диалогов туда-сюда-обратно и когда я дошел до второго этапа – слежение по тексту за дикторами, глаза и уши стали замечать некоторое несоответствие. Слышу “гулям” – вижу “голям”. Или “хайвер” звучит как нечто подобное “хэйвер”. Русскому человеку, конечно, не привыкать к небрежному произношению безударных гласных, но что-то я не припомню, чтобы “большой” у нас где-нибудь произносили как “бульшой”. Отсюда приходит понимание, хоть мы и говорим на родственных языках, а прислушаться к правильному произношению в болгарском языке все-таки стоит. Вернее, не прислушаться, а понять, когда такая трансформация происходит. Я например слово “мусор” в свой словарь ввел со слуха, обсуждая с болгарами бытовые проблемы. “Буклук” он и в Африке “буклук”. Однако, встретив его на бумаге (боклук), потратил пару секунд на его признание. И то потому, что к тому моменту уже знал правила редукции. Согласись, были моменты, когда и ты задумывался: то ли плохо слышу, то ли в тексте ошибка. А на самом деле, ни то ни другое.
Поэтому, напишу-ка я пару статей на тему fine tuning слухового и визуального восприятия.
Гласные
В болгарском языке шесть гласных звуков и обозначаются они буквами а, ъ, o, у, е, и. Их можно сгруппировать в несколько категорий в зависимости от характеристик и способа артикуляции
Произношение гласных звуков в болгарском языке всегда короткое. Аналогов по длине английским oo and ee в ‘food’ and ‘feed’, не существует.
Открытые и закрытые гласные
Эти шесть гласных можно разделить на три пары, основываясь на их «открытости»: a – ъ, o – у, е – и. Для правильного произношения такая группировка имеет очень большое значение.
Давай привыкнем к их написанию в транскрипции. Я использую латинскую транскрипцию, это дань привычке, то есть все что находится в квадратных скобках – английские звуки. Надеюсь трудностей не вызовет. Как они звучат на самом деле, послушаешь далее.
Звук ‘a’ [a] – в написании представлен буквами a или я.
Звук ‘ъ’ [ə] – в написании представлен буквами ъ, a или я.
Звук ‘o’ [o] – в написании представлен буквой o.
Звук ‘y’ [u] – в написании представлен буквами y, o и ю.
Звук ‘e’ [e] – в написании представлен буквой e.
Звук ‘и’ [i] – в написании представлен буквой и.
Твердые и мягкие
Твердые: ‘а’, ‘ъ’, ‘o’, ‘y’.
Мягкие: ‘е’, ‘и’.
Редукция гласных
С первого взгляда может показаться, что в болгарском языке действует правило «как слышится, так и пишется». На самом деле все несколько сложнее.
Буква e всегда дает звук [е]*.
Буква и всегда дает звук [i].
Буква y всегда дает звук [u].
Буква ъ всегда дает звук [ə].
Буква o под ударением всегда дает звук [o].
Однако без ударения о представляет звук ‘у’. По большому счету, не столь важно, будешь ли ты произносить безударное o как ‘y’, ‘o’ или нечто среднее. Просто надо знать, что разницы между безударным о и безударным у никакой нет. Но в письменной транскрипции я все-таки буду безударный о обозначать соответствующим [o], хотя ты должен понимать, что это на самом деле его редуцированная форма.
Буква а под ударением обычно звучит как [а].
Бывает, когда она произносится как ударный ‘ъ’. В таких случаях в транскрипции я пишу обозначение [ə]. Без ударения а представляет звук ‘ъ’. Опять же не важно, будешь ли ты произносить безударное а как ‘а’, ‘ъ’ или нечто среднее. Просто надо знать, что разницы между безударным а и безударным ъ никакой нет. Но в письменной транскрипции я все-таки буду безударный а обозначать соответствующим [а], хотя ты должен понимать, что это на самом деле его редуцированная форма.
* В безударной позиции букву е произносят несколько короче.
** Есть некоторые различия в диалектах (например западном и восточном), но пока это выходит за рамки данного разбора.
Дифтонги
Полугласный ‘й’ [y] в болгарском языке используется для формирования «закрытых» дифтонгов.
Вот они:00_005_1
ай | май | [ау] |
ой | кой | [оу] |
ей | кейк | [еу] |
ий | пий | [iy] |
уй | пуйка | [uу] |
ъй | тъй | [ǝу] |
Открытые дифтонги в болгарском:
я | яма | [уа] |
йо | койот | [уо] |
ю | ютия | [уu] |
‘йъ’ | пия | [yə] – безударная я в слове пия |
Сочетания гласных
Когда в слове встречаются два гласных подряд, они произносятся как два отдельных звука, без образования дифтонга.
Наиболее часто встречающиеся комбинации:
аи | стаи | [ai] | комнаты |
ае | играе | [ае] | он играет |
ее | пее | [ее] | он поет |
ии | чинии | [ii] | тарелки |
оо | кооперация | [оо] | кооперация |
еи | тролеи | [ei] | троллейбусы |
ие | миене | [ie] | мытье |
ои | кои | [oi] | кто (мн.ч) |
ое | броене | [oе] | отсчет |
Упражнения
Послушай запись. Постарайся услышать разницу между дифтонгами и сочетаниями гласных. Эти различия приводят к разному значению слов.
Дифтонг | Сочетание гласных |
трамвай [tram’vay] трамвай | трамваи [tram’vai] трамваи |
кой [koy] кто (ед.ч.) | кои [ko’i] кто (мн.ч.) |
славей [‘slavey] соловей | славеи [‘slavei] соловьи |
Ударный ‘ъ’ представленный буквами ‘а’, ‘я’
На нем стоит заострить внимание. По правилам орфографии болгарского языка буква ъ не может находиться в конце слова. В безударной позиции это не вызывает никаких неудобств, так как звук ‘ъ’ может быть выражен буквами а и я. А им не возбраняется стоять в окончании. Однако, есть несколько случаев, когда звук ъ все-таки находится в конце слова под ударением:
а) у существительного мужского рода с определенным артиклем (краткая форма):
град [grat] город - града [gra’də] город (тот самый город)
б) в окончаниях глаголов настоящего времени для лиц “Я” и “Они”:
чета [che’tə] читаю, четат [che’tət] читают
горя [go’ryə] горю, горят [go’ryət] горят
в) в указательных местоимениях женского рода тази [‘təzi] или [‘tazi] Эта и онази [o’nəzi] или [o’nazi] Та.
Ну и напоследок: если хоть что-то из вышесказанного уложилось в голове – проверь себя
Упражнения
Прослушай запись и попробуй записать произнесенные слова на правильном болгарском языке.
00_007_1
a) [klas] класс - [kla’sə] класс (определенный)
b) [den] день - [de’nyə] день (определенный)
c) [kra’də] краду - [kra’dət] крадут
d) [blagoda’ryə] благодарю – [blagoda’ryət] благодарят
С согласными звуками и буквами в болгарском тоже не все “слава Богу” и об это поговорим позже…
Мне урок ваш очень понравился, взяла на заметку, спасибо.
Действительно полезные уроки! Я думаю многим они помогут в изучении болгарского!