Диалог 1. Много се радвам, че сте тук г-н Паксън.
Рад, что Вы здесь, г-н Паксон.
Петкова и Паксон перед входом в отель. Им предстоит встреча с начальником Петковой, Димитровым, который ожидает их в холле гостиницы...
Слушай диалог 02.1 Happy Ur here
Петкова | Г-н Паксън, това е г-н Димитров. |
Димитров | Здравейте, г-н Паксън. |
Паксън | Приятно ми е да се запознаем. |
Димитров | Как сте? |
Паксън | Много добре, благодаря. |
Димитров | Г-н Паксън, това е г-ца Георгиева, личната ми асистентка. |
Паксън | Приятно ми е, г-це Георгиева. |
Георгиева | На мен също. |
Петкова | Как пътувахте г-н Паксън? |
Паксън | Приятно, въпреки че полетът беше дълъг. |
Димитров | Сигурно пътувате доста често. |
Паксън | Да, наистина доста пътувам. |
Димитров | Кога бяхте за последен път в България? |
Паксън | Преди около година, за една седмица. Много съм впечатлен от вашата страна. Сега имам повече време и мисля, че мога да остана по-дълго – може би един месец. Лято е и нямам много работа. |
Димитров | Това е добра идея. Имате възможност да съчетаете работата с почивката. Г-жа Петкова ште бъде с вас през цялото време. |
Паксън | Това е чудесно. |
Димитров | Много се радвам, че сте тук г-н Паксън. Сега можете да си починете, а утре ще се видим и ще говорим по работа. Довиждане, г-н Паксън. |
Паксън | Довиждане, г-н Димитров. Довиждане, г-це Георгиева. |
Георгиева | Довиждане, г-н Паксън. Приятен ден. |
това е, [tova е] | Это… |
Здравейте, [zdra’veyte] | Здравствуйте |
господин [gospo’din] | господин |
госпожа [gospo’zha] | госпожа |
госпожица[go’spozhitsa] | сударыня |
Как сте? [как ste?] | Как Вы? |
Много добре [‘mnogo do’bre] | Очень хорошо |
благодаря[blagoda’ryǝ] | Спасибо |
личен [‘lichen] | личный |
ми [mi] | моя/мой |
асистентка [asi’stentka] | ассистентка |
също [‘sǝshto] | тоже |
Как пътувахте? [как pǝ’tuvahte?] | Как доехали? |
как [как] | как |
приятно [pri’yatno] | приятно |
въпреки че [‘vǝpreki che] | вопреки тому, что… |
дълъг [‘dǝlǝk] | долгий |
полет [‘polet] | полет |
беше [‘beshe] | был |
сигурно [si’gurno] | вероятно |
пътувам, пътувате [pǝ’tuvam, pǝ’tuvate] | путешествую, путешествуете |
доста [‘dosta] | достаточно |
често [‘chesto] | часто |
много [‘mnogo] | очень |
кога [ko’ga] | когда |
бяхте [‘byahte] | были |
за последен път [za po’sleden pǝt] | в последний раз |
около [‘okolo] | около |
един, една[e’din, e’dna] | один, одна |
седмица [‘sedmitsa] | неделя |
Впечатлен съм от… [fpecha’tlen sam ot] | Впечатлен от… |
вашата[‘vashata] | ваша |
страна [stra’na] | страна |
сега [se’ga] | сейчас |
имам [‘imam] | у меня есть |
повече [‘poveche] | больше |
време [‘vreme] | время |
мисля [‘mislya] | думаю |
мога [‘moga] | могу |
да остана[da_os’tana] | остаться |
по-дълго [‘po-‘dǝlgo] | дольше |
може би [‘mozhe bi] | может быть |
месец [‘mesets] | месяц |
нямам [‘nyamam] | у меня нет |
работа[‘rabota] | работа |
Това е добра идея. [to’va е do’bra i’deya] | Это хорошая идея |
Имате възможност [‘imate vǝ’zmozhnost] | У вас есть возможность |
да съчетаете [sǝche’taete] | совместить |
почивка [po’chifka] | отдых |
ще бъде [shte ‘bǝde] | будет |
с/със [s/sǝs] | с |
през цялото време[pres ‘tsyaloto ‘vreme] | все время |
Това е чудесно [to’va е chu’desno] | Это здорово |
Много се радвам[‘mnogo se ‘radvam] | Очень рад |
да си починете [da si po’chinete] | отдохнете |
утре [‘utre] | завтра |
ще се видим[shte se ‘vidim] | увидимся |
ще говорим[shte go’vorim] | поговорим |
Довиждане [do’vizhdane] | До свидания |
Приятен ден [pri’yaten den] | Приятного дня |
Диалог 2. Кажи си трите имена
Скажи свои ФИО
Иван, Борис и Мария - студенты, вместе снимают квартиру в Софии. Они решили поехать на турецкий курорт АнтаХа и Мария взяла на себя все организационные моменты с турагентом.
Слушай диалог Трите имена
Мария | Ваньо, Борка! Днес отивам да резервирам места за екскурзията. Трябва да ми кажете имената си. Иване, кажи си трите имена. |
Иван | Иван Василев Загорски. |
Мария | Загорски? Като Стара Загора? Не си ли от Пловдив? |
Иван | “Загорски” е стара пловдивска фамилия, но не знам откъде идва. |
Мария | А ти, Борисе? Как е бащиното ти име? |
Борис | Харалампиев. Борис Харалампиев Огнянов. |
Мария | Баща ти Харалампи ли се казва? Интересно име. |
Борис | Да, не се среща често. |
Мария | Добре. Иван Василев Загорски, Борис Харалампиев Огнянов и Мария Тодорова Пенчева. Надявам се, че това е достатъчно. Хайде, ще се видим по-късно. |
Иван | До скоро. |
днес [dnes] | сегодня |
отивам [o’tivam] | иду |
да резервирам [da rezer’viram] | резервировать |
места [mes’ta] | места |
екскурзия [eks’kurziya] | экскурсия |
трябва да ми кажете | Надо, чтобы вы мне сказали |
имена [ime’na] | имена |
Кажи си трите имена. | Скажите свои ФИО |
стара [‘stara] | старая |
фамилия [fa’miliya] | фамилия |
не знам [пе ‘znam] | не знаю |
откъде идва [ot’kǝde ‘idva] | откуда идет |
бащино име [‘bashtino ‘ime] | имя отца |
не се среща [пе se ’sreshta] | не встречается |
достатъчно е [dos’tatǝchno е] | достаточно |
Диалог 3. Хайде да тръгваме!
Давайте поедем
Лили и Шон идут на парковку аэропорта. Лили представляет Шона Темелко, своему приятелю, который ожидает их в машине...
Слушай диалог Хайде да тръгваме!
Лили | Онази е колата на Темелко. Той е много добър мой приятел. |
… | |
Лили | Темелко, това е Шон. |
Темелко | Приятно ми е да се запознаем Шон. Лили ми е говорила много за теб. Как си? |
Шон | Благодаря, добре. А ти? |
Темелко | И аз съм добре. |
Хайде да тръгваме. |
онзи [‘onzi] | тот |
онази [o’nazi] | та |
кола [ko’la] | машина |
приятел [pri’yatel] | приятель, друг |
мой [‘moy] | мой |
това [to’va] | это |
Тя ми е говорила за теб. [tya mi e go’vorila za tep] | Она мне говорила о тебе. |
Хайде да тръгваме! | Давайте поедем! |
Практика
- Ты знакомишься с новым коллегой из Болгарии. Заполни свою часть диалога (курсив). Затем прослушай запись для проверки.
A: – Здравейте. Моето име е Иван.
В: Поприветствуй его и скажи, что тебя зовут Пол.
A: – Приятно ми е да се запознаем.
В: Скажи, что тебе тоже приятно познакомиться
A: – Как сте?
B: Скажи, что ты в порядке, и спроси как он.
A: – И аз съм добре.
В: Спроси откуда он.
A: – Аз съм от София. А вие?
В: Скажи, что ты из Лондона, но живешь в Амстердаме.
A: – Амстердам? Много интересно. За първи път ли сте в България?
В: Скажи, что был здесь год назад.
A: – Много добре говорите български.
В: Поблагодари
A: – Ще ви се обадя по-късно. Довиждане.
В: Скажи “До свидания” и “Скоро увидимся”.